当塾は過去の私も含め多くの無意味な時間やお金を使ってしまった結果いまだに英語学習に苦しんでいる方向けの塾です。 ということは、人間関係がひとつ確実に悪化する、という問題を含むわけです。 一刻も早く中途半端な英語を卒業するべきです。
3もちろん、何につけても、「変なこと」が起きないのが一番ですし、起きないように予防するのが最良でしょう。 一番よく使うのは、主語を「I」(私)にした表現です。
そして、プロ34年目のシーズンです。
さしあたって結果待ちですが、何にせよ静かになるといいなあ、と思っています。
I wouldn't put it past him. 双方納得する余地があるなら、争いが始まるやいなや、あるいは紛争が激化する前に、調停がはかられるわけです。
それどころか、事情を説明するでもなしに、自分の「権利」を主張したそうです。 例2. 佐々木「中野課長、実は来週の会議資料のデータにミスがありました。
15その原因は正しい努力をしていないからです。
現場を抑えにくい、ということです。
奴らはハイジャックもやりかねないと思うんだ。
そろそろあの二人を止めないと、大げんかに発展しかねない。
そういう手合からの襲撃を防ぐために必要なのが、実に、「やりかねない」「こいつに下手に手を出してはいけない」と思わせる工夫を設けておくことではないでしょうか。 あの人は口が軽いから秘密を他の人に言いかねない。 ・このまま放置しておくと、大問題に発展し かねない。
7とまれ、親しみやすい人間であると同時に、甘く見られてはならないわけで、この点をどう担保するか、ということは一度考えてみてもよいということです。 争いを激しくしないためにこそ、ここで終わりにしたいからこそ、あえて法的手段に訴えることを匂わせているわけで、ノリノリでやりたいわけではありませんよ。
(彼なら、僕たちを裏切りかねない) betray :裏切る I wouldn't put it past him to steal money (彼ならお金を盗みかねない) こういった言い回しを使いこなすのはハードルが高いですが、意味を知っているかどうかでコミュニケーションに差が出ます。
色々な人を友達になることを可能にするSNSも、注意しないと悪い人に悪用されかねない。
te hosiku nai koto wo yaru kamo sire nai " toiu toki ni tsukai masu rei A 「 konna baka na koto wo dare ga suru n da. 「 kaneru 」 toiu kotoba jitai ni negatibu na nyuansu ga aru node , 「 kaneru 」 ga haih! 一度嘘をつくと、後から面倒なことになりかねない。
つまり、「できかねない」は、全くニュートラルな「できるかもしれない」ではなく、「できる【おそれがある】」なのです。 2015年1月11日 Kazuyoshi Miura will continue one of the longest careers in football (三浦和良選手は、最もキャリアが長いサッカー選手の一人だ) 2017年1月11日 Japanese striker Kazuyoshi Miura will take his professional career into his 50s (日本のストライカー三浦和良選手は、50代での現役生活に突入した) 2019年1月11日 Over the hill? 「あいつなら、やりかねない」 それでは、今週の「ニュースな英語」は、 「wouldn't put it past him to do」(彼ならやりかねない)を取り上げます。
9マイペースでズルズルと中途半端にコツコツやってもきりがなく、意味がありません。 「これ以上やったら法的手段に出ますよ」という手紙を内容証明つけて送ろう、ということを提案し、これが通りました。
相手は騒音を出しつづけます。
肯定形の「〜かねます」は「できない」の意味。
とはいえ(ここからは言い訳ですが)、何をどこまで気をつけてもおそらく変なことは起きつづけるわけで、そう短くない期間を生きてこられた皆様ならそんなことはご存じの通りでしょう。
(私はそれが彼にできないとは考えない = あいつなら、やりかねない) 「to do」を加えると、 「~をやりかねない」という意味になります。 (典型的には民事と刑事で差があるにせよ)実に弁護士をやっている知人は、裁判で勝つことはさして重要ではなく、如何に裁判に持ち込まないかが重要だと言います。 ・健康的な生活を送らないと、体調を崩し かねません。
4「 こまっ た こと に 」 や 「 うれしく ない こと に 」 という ことば を ほそく する と わかり やすく なり ます。
それに、争いになっている時点で、双方納得して終わり、ということにはなりえません。
」 B yori C no hou ga teinei desu. 発想が違うのです。
いや、争いなんか嫌いですよ。
出会った時に、「ああ、こういう意味ね」と思い出せるようにしておきましょう。
2あなた、彼ならタバコもやりかねないと思ってるんじゃないの? 関連記事 「コツコツ頑張っているけど成果があまり感じられない。 が、人の権利や人格(や文章の内容)を平気で踏みにじったり、不透明な関係に基づいて詐術を弄したりする手合を放置するとよくない帰結がある、ということも了解しているので——要するに物質的にも精神的にもカモになりたくはなく、別の人間がカモにされるのも不正であるがゆえに嫌だということです——、それゆえ一定のリスクを負いつつも断固たる対応をとるわけで、そういうことを繰り返していると、いつの間にか争いそれ自体が好きである、という誤解を受けるわけです。
典型的に言えば裁判においては、何らか一義的に従わねばならないことになっている決定(判決)が下るからそれにしぶしぶ従うわけで、決定の内容それ自体に係る納得があるとは限りません。
笑 言語による穏便な警告がうまくいかないなら警察呼びまくろうぜ、と私は提案したのですが——フランスの警察は騒音関係ではわりと柔軟に対応してくれます——、派手に飲み会をやって騒いでいるわけでもなく、やや難しいだろうということになりました。
【参考】類似文型• ギネス世界記録にも、 「Oldest professional football player to score a competitive league goal」 (リーグ戦でゴールを決めた最年長のサッカー選手) として認定されています。
(井津川倫子). 」は「Aする心配がある、Aかもしれない」という意味です。 <漢字の読み> 否定形(ひていけい)、事故(じこ)、誤解を招く(ごかいをまねく)、 原稿(げんこう)、飲酒運転(いんしゅうんてん)、免許取り消し(めんきょとりけし)、冗談抜きで(じょうだんぬきで)、人殺し(ひとごろし)、放っておく(ほおっておく)、深刻(しんこく)、お詫びする(おわびする)、弊社(へいしゃ)、存続(そんぞく)、影響を与える(えいきょうをあたえる) 英語は理解のためのヒントです。
カテゴリー• I wouldn't put it past him to betray us. しばしば勘違いされますが、私は争いが大嫌いです。
言い換えるなら、権力による介入を匂わせることが実に効果的にはたらくということです。
・誤解を招き かねない表現だから、まだ教えるのはよそう。
基本的に悪い結果が来る可能性があるときに使います。
今、世界中が注目しているのは、「キングカズ」のゴール。 〜ないともかぎらない. まあ常識的な範囲で音を立ててしまうのは当然ですし、それはよいのですが、仮に常識的な範囲に収まっているのなら何人も文句を言ったりしませんよ。
9試しに、グーグルで「kazuyoshi miura」と検索してみたら、いろんな言語のニュースがヒットしてビックリ! 世界が注目する三浦選手は、まさに「世界のキングカズ」なのですね。 ただ、「やりかねない」と思わせることが大切です。
「Aかねない。
ta kotoba ha tsuneni negatibu na kimochi wo hyougen si masu. 権力が剥き出しの暴力であること、原初的形態においては(死刑か無罪かのみを命じる)絶対的服従が求められるところのimperiumにその生命を持つこと、を本能的に知っているからか、日常的には実に権力に弱いのです(もちろん、だからこそ権力に抵抗することの重要さもわかっています)。
51-year-old Kazuyoshi Miura signs new contract with Yokohama FC (ピークを過ぎた? 51歳の三浦和良選手が、横浜FCと契約更新をした) over the hill:最盛期を過ぎた、峠を越えた ピークは過ぎたかもしれませんが、まだまだ「いぶし銀」の活躍が期待できる三浦選手。