天 は 人 の 上 に 人 を 造ら ず。 慶應義塾豆百科:[慶應義塾]

「学問のすゝめ」の全文と現代語訳

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

しかし諭吉が言いたいのは、そこではありません。 譬 ( たと )えば今、日本にて平民に苗字・乗馬を許し、裁判所の風も改まりて、表向きはまず士族と同等のようなれども、その習慣にわかに変ぜず、平民の根性は依然として 旧 ( もと )の平民に異ならず、言語も 賤 ( いや )しく応接も賤しく、目上の人に逢えば一言半句の理屈を述ぶること能わず、立てと言えば立ち、舞えと言えば舞い、その柔順なること家に飼いたる痩せ犬のごとし。 」(意訳)等と、から約4年半後の世相を考えればかなり先進的な内容だったと言える。

8
無智無力の小民ら、 戈 ( ほこ )を 倒 ( さかしま )にすることもなかるべけれども、われわれは客分のことなるゆえ一命を棄つるは過分なりとて逃げ走る者多かるべし。 近代とそれ以前の社会とを区別する最も大きな違いは物質的、経済的豊かさの飛躍的向上である。

『天は人の上に人を造らず』が書かれた、学問のすすめに込められた本当の意味

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

その売れ行きは大変なものであり、人口3000万人だった明治時代に300万部以上もの売上を記録しました。

12
[#改段] 近来ひそかに識者の言を聞くに、「今後日本の盛衰は人智をもって明らかに計り難しといえども、つまり、その独立を失うの 患 ( うれ )いはなかるべしや、方今目撃するところの勢いによりてしだいに進歩せば、必ず文明盛大の域に至るべしや」と言いて、これを問う者あり。

「『天は人の上に人を造らず』って福沢諭吉も言ったように、人はみな平等なのよ」は、実は大きな勘違い!福沢諭吉が説いたのは「平等」ではなかった!

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

第一条 独立の気力なき者は国を思うこと深切ならず。

11
されば今、かかる実なき学問はまず次にし、もっぱら勤むべきは人間普通日用に近き実学なり。 ゆえに人民に独立の気力なきはその取扱いに便利などとて油断すべからず。

慶應義塾豆百科:[慶應義塾]

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

智恵なきの極(きわ)みは 恥を知らざるに至り、 己(おの)が無智をもって 貧窮に陥り飢寒に迫るときは、 己が身を罪せずして みだりに傍(かたわら)の富める人を怨み、 はなはだしきは徒党を結び 強訴(ごうそ)一揆(いっき)などとて 乱暴に及ぶことあり。 今わが輩もこの国に生まれて日本人の名あり、すでにその名あればまたおのおのその分を明らかにして尽くすところなかるべからず。

」 ここでいう和歌や古文というのは、今風にいうなら「学校の成績が良いというだけにあらず」ということを意味します。 さあ誰の仕業でしょうか。

誤解の多い「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず~」の真意と学ぶ事の重要さを思う

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

諭吉先生の持論4〜起業して生きた痕跡を残して後世に伝えろ 諭吉先生にはさらにこんな持論があります。 学問とは、ただむずかしき字を知り、 解 ( げ )し難き古文を読み、和歌を楽しみ、詩を作るなど、世上に実のなき文学を言うにあらず。

15
。 修身学とは身の行ないを修め、 人に交わり、 この世を渡るべき 天然の道理を述べたるものなり。

今更聞けない『学問のすすめ』>「天は人の上に人を造らず人の下に人を造らず」って福沢諭吉の言葉じゃないんですか?:平凡でもフルーツでもなく、、、:オルタナティブ・ブログ

人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に 人 の は ず 人 を 上 造ら 天 に

福沢先生も言ったように『天は人の上に人を造らず』さ。 この引用に対応する下の句とも言える一文は、 「されども今廣く此人間世界を見渡すにかしこき人ありおろかなる人あり貧しきもあり冨めるもあり貴人もあり下人もありて其有様雲と坭との相違あるに似たるは何ぞや」 である。

4
そのためにこそ学問はある、ということです。