原詩 [編集 ] I've Been Working on the Railroad 俺は線路で働いている まる一日中だ 俺は線路で働いている あっという間に時間が過ぎてゆく 警笛が鳴り響くのが聞こえるだろ こんな朝っぱらから起きろってさ 親方の叫び声が聞こえるだろ ダイナ、ホーンを吹き鳴らせってさ ダイナ、吹き鳴らしてくれ ダイナ、吹き鳴らしてくれ ダイナ、吹き鳴らしてくれ、お前のホーンを ダイナ、吹き鳴らしてくれ ダイナ、吹き鳴らしてくれ ダイナ、吹き鳴らしてくれ、お前のホーンを 誰かがキッチンにダイナと居る 誰かがキッチンに居る、俺は知ってるんだ 誰かがキッチンにダイナと居る あの古いバンジョーをかき鳴らしてるんだ! 歌ってやがるぜ、フィ、フィー、フィドリーオって フィ、フィー、フィドリーオー フィ、フィー、フィドリーオ あの古いバンジョーをかき鳴らしながらな 誰かがダイナと愛し合ってる 誰かが愛し合ってる、俺は知ってるんだ 誰かがダイナと愛し合ってる あの古いバンジョーが聞こえないからな ここでダイナ Dinah は列車の名前と女性の名前の両方の意味に用いられており、この労働歌はとして読むこともできる。 相手投手交代時には1コーラスが、試合・攻撃開始時、勝利での終了時および打者の出塁や、犠打・得点の際にはサビの部分が演奏される。 漫画『』第2部「」において、柱の男ワムウと対峙した主人公がこの歌を歌うシーンがある。
19直後、ジョセフは鉄球を利用してワムウを攻撃した。 のうち阪神の管轄駅である・は阪神と共通(新開地駅3番のりばを除く)。
1990年から2009年1月まで使用されていた分の音源は2002年発売のCD『 Sound Collection Vol. 02』に収録されている。
2009年1月から使用されている分は阪神電気鉄道のラジオCMとして使われていた。
そして、『』の中で、『 線路はつづくよどこまでも』(NHK版では『 つづくよ』は)として紹介されて以降、ホームソング、として愛唱されるようになった。
みんなのうた版 [ ] 前述の通り、この歌はNHKの『みんなのうた』で歌われたが、初回はで、歌はだった。 1990年から2009年1月まで使用されていた分の音源は2002年発売のCD『 Sound Collection Vol. 誤解される事が多い [ 要出典]が、歌い出しは「線路は続くよ どこまでも」ではなく「線路の仕事は 何時迄も」である。 しかし、作詞は氏の単独作業によるものではなく、「ノッポさん」ことによる原案を元に、当時の番組スタッフの共同作業により作り上げられた。
11せんろは つづくよ どこまでも のをこえ やまこえ たにこえて はるかな まちまで ぼくたちの たのしい たびのゆめ つないでる せんろは うたうよ いつまでも れっしゃの ひびきを おいかけて リズムに あわせて ぼくたちも たのしい たびのうた うたおうよ ランララララ ラランララララ ラランララララララララ ランララララ ラランララララ ラランララララララ ランラランララン ラン ラン ランラランラランランラン ランラランララン ラン ラン ラン ラランランラン せんろは つづくよ どこまでも のをこえ やまこえ たにこえて はるかな まちまで ぼくたちの たのしい たびのゆめ つないでる. (JR九州)• その他 [ ] 歌詞 The eyes of Texas are upon you, All the live long day. その後初回放送版の音楽も提供され、にラジオのみで58年4ヶ月ぶりに再放送される。 のは、において得点が入った際に、応援団とチアリーダーがステージ上で「」を踊りながら歌う。
「詩人と農夫」は喜歌劇(オペレッタ)とされているが、全曲の楽譜は喪失状態で、あらすじすら残されておらず、残っているのはこの序曲のみとなっている。
のCMでは「話そう!笑おう!メシ食おう! 2004 」と「進学できた。
「テキサス決死隊」はで製作されたテレビドラマで、モノクロ30分、製作本数52本、ウィラード・パーカー、ハリー・ローターの主演。
また、1999年まで近鉄特急では終点に近づくと車掌が車内を巡回して特急券を回収しており、その旨を伝えるアナウンスのチャイムとしても使われていた。 酒場で飲んでいた鉄道作業員らがそのメロディを耳にし、酒の勢いでその場で替え歌を作ったのが、『』誕生の経緯なのではないだろうか? なお、こうしたクラシック音楽と民謡・童謡などの偶然の一致や元ネタ関係については、こちらの特集ページ「」で有名どころを一通りまとめているので、ご興味のある方は是非ともお立ち寄りいただきたい。
13。
日本では、『線路はつづくよどこまでも』として知られている。
で正午のに用いられており、駅前のスピーカーから駅周辺に正午を告げる。
にて「殺殺歌」という応援歌のひとつとして使われている。
合唱編曲もなされている。
当時のアメリカは、西へ西へと領土を拡大していった時代。
しかし、作詞は氏の単独作業によるものではなく、「ノッポさん」ことによる原案を元に、当時の番組スタッフの共同作業により作り上げられた。
列車電話が全廃された現在は使用されていない。
映画『』では、主人公矢口蘭堂が赤坂秀樹内閣官房長官代理に対し、「線路」を「戦後」ともじり、「戦後は続くよどこまでも」と発言する。 きっと何か新しい発見に出会えるはずだ。 歌詞は、英語の内容を比較的よく伝えている。
1音楽家が耳コピで演奏? 「詩人と農夫」序曲をいわゆる「耳コピ」した演奏家は、酒場や小劇場などでさっそく新曲を演奏。
それから12年強後、にカラーアニメ版によるリメイク版が放送、この時はが歌った。
脚注 [ ]. これも、鉄道会社の野球部ゆえの演出である。
の曲としても知られている。
『100点シュッパツマンの歌』(アルバム『』に収録)の間奏に、短調化されたものを使用。
かつて駅前にがあったことに因んでいる。
2009年にアニメ『』に出演した声優陣である・・・・・によって、それぞれソロでカバーされた。
からに放送され、日本では1960年6月1日より系・で放送された。
南海時代には、これとは別の部分が同球団所属のの個人応援歌として使用されていた。 写真:アメリカ大陸横断鉄道 開通記念式典(1869年5月10日) オーストリアからアメリカ大陸へ まず、オーストリアからアメリカ大陸へ楽曲が伝わるルートとしては、ニューヨークの現在のブロードウェイ周辺に存在していた歌劇場や小劇場などがキーポイントになる。 として各駅(、2番線、近鉄管轄のおよび山陽管轄のを除く)で停車列車の接近放送の最初に流されている。
81990年代後半にの企業CMで替え歌が使用された。 原詩 [ ] I've Been Working on the Railroad I've been working on the railroad All the livelong day I've been working on the railroad Just to pass the time away Don't you hear the whistle blowing Rise up so early in the morn Don't you hear the captain shouting Dinah, blow your horn Dinah, won't you blow Dinah, won't you blow Dinah, won't you blow your ho-o-orn Dinah, won't you blow Dinah, won't you blow Dinah, won't you blow your horn Someone's in the kitchen with Dinah Someone's in the kitchen I kno-o-o-ow Someone's in the kitchen with Dinah Strummin' on the old banjo! The eyes of Texas are upon you, You cannot get away. 2代目誕生100周年イベントにあわせ、2015年からで発車メロディとして採用されている。
「詩人と農夫」序曲が作曲されたのは1846年。
に日本でも『』の題名で比較的忠実に紹介された。
管内の駅(・・)の一部ホームで接近メロディとしてほぼ1コーラスが使われている。
民謡「線路は続くよどこまでも」の歌詞の本当の意味 この曲は元々労働歌だったんです。
実際の鉄道における使用例 [ ]• メキシコと激しく争っていた頃で、ゴールドラッシュのちょうど3年前だ。 脚注 [編集 ]. 日本語の訳詞を手がけたのは、『』の作詞者として知られる佐木敏。
かつての一部形式(アーバンライナーや伊勢志摩ライナーなど)に列車電話が設置されていた頃は、自動放送で乗客にが弱いが故に列車電話が暫く使用不可であることを伝えるアナウンスの車内チャイムとして使われていた。
管内の駅(・・)の一部ホームで接近メロディとしてほぼ1コーラスが使われている。
概要 [ ] 原曲は、から始まった建設に携わったの工夫達によって歌われ始めたもので、の過酷な労働を歌った・の一つである。