に本社を置く食品会社のカゴメやなどから販売されている。 「焼き肉のタレ」「すき焼きのタレ」は sauce for ~ が無難そう 「~のタレ」という風に表現する言い方を英語に訳する場合、ひとまずは sauce for ~ と表現すれば「~のたれ」という趣旨が表現できます。
1619世紀の初め、 とある主婦が捨ててしまうには勿体無いと考えた野菜や果物に塩・酢・香辛料を加え、ツボに入れて貯蔵することを思いついたのだそう。 このため「日本語で単にソースと言った場合にはウスターソースのことを指す」と言われても違和感がある状態になっていると考えられます。
さらにタバスコやマヨネーズもソースの一種です。
。
日本のウスターソース類に関して言えば、主婦が野菜や果物を漬け込んだという発祥説の方が近いものが出来そうです。
欧米ではベジタリアンやビーガン向けにアンチョビなどの魚不使用のソースを販売しているそうですから、魚を材料に含んでいないタイプの日本のソースはベジタリアン向けに感じられるのかな、と思ったり。 「焼き鳥のたれ」は teriyaki (テリヤキ)sauce で無難に通じる ヤキトリは、英語圏でも Yakitori の名で知れ渡りつつあります。 4月に入り、晴れやかな日が続いています。
日本人特有のソース=ウスターソースという認識が出来たのは、ウスターソースが洋食とほぼ同時に「洋風万能調味料 洋風醤油 」として普及したためだったと考えられます。
ちなみに ponzu はOxfordDictionariesなどにも外来語として載っています。
同様に日本のウスターソースも、ニンニク、、などの野菜・果実類に、糖類、、、、、などを加えて作る。
ともあれ、 日本で「ウスターソース」と呼ばれているのはウスターソース類の定義に当てはまり、かつ 粘度が0. (兵庫県神戸市)• 日本には江戸時代にやってきた! 日本には江戸時代末期に渡来し、明治維新後の洋食人気とともに「西洋の醤油」と認識され、各地に広がりました。
ぽん酢も sauce に含めて考えてよい ぽん酢(ポン酢)あたりの調味料も日本人的な感覚では中々「ソース」に含めて考えにくいものですが、ポン酢も「かけて味わう調味料」と扱う限りは sauce に該当します。 1933年には、上海で泰康黄牌と呼ばれる国産ウスターソースも生み出され、定番の調味料として用いられている。 ウスターソースは「ウスターソース類のうち、粘度が0. 味は辛口なものが多く、メーカーによってはスパイシーな仕上がりのものもあります。
では、 こいくちソースと呼ばれる独特のソースが好まれている。
そのまま置いておいた野菜や果物は長い時間を掛けて熟成し、様々な食材に合う液体調味料が出来ました。
ネイティブでも間違えるんか?と思いながら読んでみたところ、今まで私も発音があやふやだった英単語がいくつかあったので、紹介します。
例えば、UKには"Worcestershire sauce"(粘度の低くて少し酸味のあるソース)やHPソース(brown sauce などがあります。
個人的にはハンバーガーと同じくアメリカンな印象がある料理です。 野菜若しくは果実の搾汁、煮出汁、ピューレー又はこれらを濃縮したものに砂糖類、食酢、食塩及び香辛料を加えて調製したもの、2. ついでに念のため申し上げるとソース(sauce)も source (情報源)とは綴りが違うので注意しましょう。 外部リンク [ ] ウィキメディア・コモンズには、 に関連するカテゴリがあります。
13とあります。
主なソース会社に以下も追加した方が良いと思います。
()(広島県)• 原材料は同じですが、食酢を使用するのは標準、醸造酢に限られるのが特級です。
ご参考になれば幸いです。
ちょっと面白かったのは、英語版wikipediaでは日本のウィスターソースについて「ベジタリアンソース」と紹介されていること。
こうしたややこしい区分は、輸入されたウスターソースをベースにして日本で様々なウスターソース類が発売されたため。 ケーキタイプまで幅広い種類がありますがジンジャーブレッドマンと呼ばれる人[…]• ちなみに、市販のウスターソースには中濃ソースや濃厚ソースといった種類がありますよね。
You want to try the noodles or not? デスソース ソースと名のつくソースだけでも膨大な数に上ります。
かつてはにかける卓上調味料として定番であったほか、にかけてとして食べる例もみられた。
一部のやきそばソースには粉末タイプのものが存在し、チルド焼きそばの添付品に多く見られる。
日本ではハンバーガーからするとマイナー[…]• The name is derived from the word okonomi, meaning "how you like" or "what you like", and yaki meaning "grill. ちなみに、このウスターの主婦が偶然作った説はさんで「ウスターソースの生い立ち」として紹介されています。 そのためソースにおいても、ウスターソースをより濃くした「こいくちソース」が開発・販売されるようになった。 某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる材料名がありました。
17(パピリオソース)(千葉県)• 2パスカル秒以下のもの。
餃子のタレもギョーザ自体にダバーっとかけるわけではなく、都度お皿に入った調味料に付ける方式です。
全国的に知られているものもあれば、ご当地だけのソースもあり、それぞれ人気があります。
直訳すれば「ウスター ウスターシャー州 の調味料」となり、ウスターシャー州・ウスターという地域で作られたソースであることが語源とされています。