バスケしよう。 食べ物は美味しくて、音楽は素晴らしくて、何より、無料でした! 「best of all」は、下の例文のように「すべての中で最高」という意味でも使えます。 これは特に質問がない場合だけでなく、他の質問のときでも使えます。
14日本はとても暑い日が続いているようですね。 その種の動物は、いくつかの国で発見されています。
=As two IS to three, four IS to six. 」 The hotel was great. ・Not so far. 他には(他にそういった経験は)特にありません。
決まった言い方にこだわらずに、シチュエーションに合った表現を使ってください。
「何か特に今日やりたいことある?」 3 particularlyとin particularの使い方 「数ある中から特に」という意味の表現 The movie was great! Best of all, The room had an ocean view. (彼の説明はとても分かりやすくて、すべての学生がテストを合格しました。
すべての中で一番良いのは 「その中で一番良いのは」「最高なのは」「とりわけ」という意味で 「best of all」がよく使われます。 総合的な情報源• ポイントがよくわかりませんでした。 ある講師はターコイズ(turquoise)とかマゼンダ(magenta)と、詳細な色について教えてくれました。
これらを使って、自然な喋り方をマスターしましょう! 本日は、そんな 英語で 「特に」を表現するためのフレーズを、ネイティブ・スピーカーで異文化コミュニケーションの専門家(米・仏・日)である筆者が 55選紹介いたします! 1 especially、specially、specificallyの使い方 「数ある中から特に」という意味の表現 The movie was great! ) これは話題の主題に一目瞭然の返事をする簡潔な言葉です。
この質問は、たくさんの色に関する言葉を学べるのでおすすめです。
大勢の候補者の中から特に彼を選んだ (彼は、大勢の候補者の中から選ばれました). Copyright on Japanese Translation C 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
講師との会話だけでなくて、新しくできた友達とも話せる話題です。
『全てはっきりしました』という意味です。 他のものと比べて 他のものと比べて「特に」と言うときの英語は 「especially」です。
10まとめ 「特になし」という表現でも、いろいろな言い方があるので、シチュエーションに合った表現を使いこなせるように練習しておくと役に立ちます。
I mean there are some people who have hidden intent that they think English is just a tool to pride them on their knowledge. 何か心配なことはありますか? Is there anything that you worry about? It sure was especially hot this summer. 4 「特に」のニュアンスを持つ他の英語の表現 The end of the movie, among other things, was very good. 「映画の最後はあまりよくなかった。
清算される物は何もありません There is nothing liquidated. 先生:"Have you ever studied abroad or lived in another country? 後でメールします 🔊 PlayI may need more time to review it. 『質問はありますか?』以外のものを5つと、その答え方の例を紹介します。
) 今日は何をしたい? What would you like to do today? ) The first example you see above is the most common and literal way to say that you have no plans for the weekend. ・I prefer lightly flavored food. ) よくわかりました ただ何となく質問がないのではなくて、 「先生の説明が詳しかったから全部理解できた」 という経験はありませんか? そんなときは、自分がはっきりと理解できたことを伝えましょう。
It really doesn't mean a thing. 研究社 新英和中辞典 1• 「グローバルコミュニケーションは可能です!特に英語では!」 Thank you for ready until the end! highly 「highly」は「非常に」という意味の副詞で、「highly recommend」のように使うと「特におすすめする(強くおすすめする)」という意味で使えます。 A: このプロジェクトについて、何か質問はありますか。
『大丈夫?』と聞かれたら、笑顔で答えましょう。
*料金はかかりません。
他の言い方や会話を続けられる返答ができそうなら、そちらを優先しましょう。
(彼は特にすることがなかった。 また、「Not available」は、そのまま「利用できません」「情報がありません」という意味です。 できるだけポジティブな意味の言葉を選択して笑顔や語調にも気をつける 英語は長めの文章の方が、より丁寧な印象を相手に与えます。
2英語は短いフレーズより長めの表現のほうが丁寧さが増す• これらのフレーズは「特になし」ではなく、「別に」のようなニュアンスになってしまいます。
This perfume is specially made for you to use on your wedding. 厚生労働省 3• 見た目が似ているけど別の言葉だから間違えないように。
透き通ったものを日本語でクリアといいますよね。
We will be on mute for a while. I like Japanese food, especially sushi. 僕は仕事上、「特になし」が「not in particular」や「nothing in particular」、「nothing much」のように英訳されているのを度々目にしますが、これらは間違っています。
」 — Why are you sad? 「私に出来ることは特にないよ。 A: Do you have a favorite food? I am not particularly fond of classical music. The end of the movie, especially, was very good. ) There is nothing in particular to explore. But,your explanation says that the phrases are too easy to Business English. 質問に答えた後に会話が途絶えないように、言いたいことを言えるように練習しておくことをおすすめします。 それが出来たら、本日 4 で紹介した表現も使ってみましょう! ついでに、 「特にない」や 「別に」を 英語で伝える表現も覚えてしまいましょう! Global communication is possible, especially in English! 」 The movie was great! ・Not, so far So farは『今までのところ』という意味です。
11しかし、その表現は「どのように考えるのか」ではなく、「(どうしてそう考えるの)自分で考えればわかるでしょ?」と、相手を軽蔑するニュアンスになってしまうのです。 (彼のビジネスは今のところうまくいっていません。
Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』 1• 「映画は最高だった!特に最後が気に入った。
) His explanation was so clear that all the students easily passed their tests. ) ・I understand very well. 」 I have nothing in particular to say. Thank you for asking. 確認ありがとう。
金融庁 24• (いいえ、大丈夫です。