: (that 以下)だということを当てにする• この使い方もネイティブはよくしますので、ぜひ覚えておきましょう。 : 全面的に頼る• 私が欲しいんでしょ。
。
これは、色々な選べる条件がある中で、「どうするかはあなたにお任せします」と、相手に判断する権利を与えたり、好きにしていいよと決断を促したり、あるいは自分の行動もそれによって決まるようば場合に相手にすべての判断や決断を委ねるフレーズです。
Certainly has to be complex , and might depend on exactly 非常に複雑なものであり• 「Kick Your Game」は翌1995年に同アルバムからシングルカットされ、セールス的には振るいませんでしたが、専門家やファンの間では人気が高く、テレビのパフォーマンスやライブではたびたび演奏されています。
「up to」と「depend」の意味と使い方を細かく見ていきましょう。 We will decide whether you get promoted depending on your work for the next few months. 和訳を工夫すると、「It's up to you」と 「It depends on you」のニュアンスの違いが把握できます。
5こちらが頼る場合には甘えに聞こえますし、相手に「頼ってください」という意味で使うと上からの目線で恩着せがましい印象を与えます。 つまり、たとえば過去の経験(かれの言動)なりに照らしてみると(頼り)にならないと。
例:Animals depend on plants for survival. 決定や意思を聞かれた時にはっきりと答えを示したり、あるいはIt depends on ~という明確な要因・条件と共に答えを伝えたりする代わりに、「それは場合によるかな」とあいまいにしたい時や、色々な要素が絡んでいて一言で言えないことを含ませるのに、とても便利です。
主語がon以下のモノに依存している、という状態。
dependは「. 例えば、「日本に住んでいます」と表現をしたい場合、以下のようになります。
じゃあ予測を立てるのに何を当てにしたら? B: Go over the report from marketing department and analyze what people want to buy this year. イメージすると、何かにぶら下がっている感じです。 「It's up to you」と 「It depends on you」の違い It's up to you: それは君次第だ。 ~次第である、~によって決まる 物事や意志の決定について、その判断基準となる人・物・状況・条件などをdepend onの後に置いて使います。
12だから「あてにする」という意味になります。 誰でも、英語が話せたらなーって思うはずですが、それには、どのぐらいの時間と方法と熱量が必要なのかも明らかにできればと思ってます。
~に頼っている、~を当てにしている 人や物などに、経済的・物理的、または精神的に頼っていることを意味します。
dependは、語源の「吊るす」というぶら下がっているイメージを含む単語で、子どもや配偶者など経済的に養う対象の家族などをdependent「被扶養者」と言ったり、形容詞としてchemically dependent「薬物依存の」という言い方をすることもあり、depend onという熟語になるとで「~に頼っている」「~に依存している」という意味で使われます。
これはいわゆる状態動詞というもので、「頼っている」という状態を表しているため、現在形ながら現在進行形の意味を持ちます。
You can count on me. そのタイトルの和訳は「独立記念日」です。
: 人頼みする• : ~に尽きる• It depends on you: それは君次第だ。
サンフランシスコの天気はどうですか? It depends on the time of year. 「count on ~」については「何人かの一人として頼る」というニュアンスがあります。
あの日は人生が懸った試験があったの• (所要時間は)道路状況による What we do next depends on what he does. : 状況{じょうきょう}による[次第{しだい}だ? We just have to depend on executives and wish them luck this time. 自分自身の可能性は無限大と信じて、いろいろ挑戦してるアラフィフです。
ぜひ使いこなせるよう習得して、普段の会話の中で、または機会があれば仕事や授業のプレゼンテーションなどで、積極的に使っていきましょう。 depend onとcount on のニュアンスの違い・使い分け方 count onも、depend onと同じく「~を頼りにする」「~を当てにする」という意味があります。 「depend」に続くものがありませんが、これで「それは状況 条件 しだいです。
12物事や事象、センテンス、条件などは置きません。 「It's up to you. 「I'm living in Japan. A: I know. 「場合によるよ」という意味の答え方です。
「あなたの答え次第で決まります」のように、物事の決定や実現、意思がどう決まるのかを質問されたような場合に、決定や判断はある条件次第だと答える便利な表現です。
「depend on ~」の言い換えについて rely on ~ count on ~ 上の2つは、「depend on ~」と同様に「~に頼る、~を当てにする、~に依存する」という意味です。
I totally depend on my boyfriend when it comes to making big decision. dependは「状態動詞」ですので、日本語で言うと「~している」と現在進行形のような響きがありますが、live「住んでいる」、love「愛している」などと同じく状況を言い表す言葉であり、現在形で使います。
初めまして、チェリーです。 : 人を頼りにしない、自分{じぶん}の力だけで生きていく• It depends on traffic. 会社の生き残りはこの契約にかかってるけど、俺たちはヒラ社員だし何もできないしなぁ。
20: 未来がどうなるかは、われわれが今何をするかにかかっている。 仕事紹介できるかも。
そして、単独でon以下のモノに依存していることを伝える。
まとめ depend onは日常生活の中で聞かない日はないほど、最頻出フレーズの一つと言えます。
Depending on the amount and types of impurities ガラスは 含まれる不純物の量 種類によって• I want to go hiking with you, but it depends on your schedule. ・It all depends on how you look at it. 「その街の経済は製糖産業に依存している」のように使われ、forを伴い目的をより明確にした上でdepend onを使います。
肩書きは、 『超弩級英語初心者マスター』 好きな言葉は、 『人に出来て、君だけに出来ないなんてことあるもんか』. depend onの意味や発音・アクセント depend onは、dとoをリンクさせることと、pにアクセントを置くことだけ注意すれば、難しい発音ではありません。 ・It depends on how you feel. 基本的にup toの後には、you、her、themなど物事を決める主体となる人を置きます。 「交渉の場ではつい上司に頼りがちになる」と、自分に自信がなく上司に任せてしまっている、当てにしている、というニュアンスになります。
B: Yeah, no kidding. 「場合によります」とすべきでしょう。 : ひとえに~に頼る• : それは、気持ちの問題です。
depend s on. このような時にIt depends on the weather. 彼の援助は当てにできないよ。
彼はお金の面で両親に頼っています。
意味は「depend on ~」を用いた場合と同じです。
それは時期によります。 というフレーズは基本的に会話の中で聞くことはありません。 「dependence」に否定の意味の「in」を加えていることからもこの意味は理解できます。
14It all depends on how you look at it. ただし「depend on ~」と違い、「rely on ~」「count on ~」については「~しだいです、~によります」という意味はないので注意が必要です。
」とするのは間違いです。
「あなた次第」と言うことができます。
depend upon onをuponに変えて、フォーマルな言い方にするというのは常套手段です。
どっちも同じ意味と思っているけど、使い方が分からない。 「あなたがどう思うか次第です」、It depends on how much you like it. Everything depends on this undercover investigation. The total hospital fee will depend on their 総入院費用は 入院期間と治療内容によって変わります• 大きな違いは、depend onが「依存する」というニュアンスを持ち、立場の弱い人が寄りかかっているイメージがあるのに対し、count onは対等な相手に信頼を置いて「頼りにしている」という、よりポジティブなイメージが強いという点です。
3Maybe I can hook you up with a job. そしてあなたのアドバイスは「買うかどうかはあなた次第ですよ」。 It's up to you. 一番わかりやすいのは経済的な依存のシチュエーションで、He depends on his parents. 続いて「depend」に関連する単語などについても確認していくことにします。
Our very lives depend on that actor. : ものは考え様です。
: ~に依存するところが大きい、~の依存度{いぞんど}が高い• つまり「無条件に依存する(信頼する・頼る)」という感じですよね。
「販売促進の成功はウェブ広告を含む新しい広告戦略にかかっている」 【番外編】depend onの表現が使われている曲を紹介! 「No One To Depend On」by Santana 1969年のレコードデビュー以来、ウッドストック・フェスティバルへの出演、セカンド・アルバムのビルボード誌1位獲得など目覚ましい活躍を続け世界的スターとなったアメリカのラテン・ロックバンドであるサンタナは、長いバンドの歴史の中でメンバーの入れ替わりは激しいものの、バンドの創始者であるメキシコ系アメリカ人ギタリストのカルロス・サンタナのバンドとして圧倒的な知名度と人気を誇っています。