そして後半は、恋の物語となる。 作品紹介 楽しさだけではなく、ディズニーの歴史が詰まった、永遠の輝きを放つ作品。 めでたしめでたし。
10『ファン・アンド・ファンシー・フリー』の吹替版3種はいずれもノーカットです。 ミッキーと豆の木(「とっておきの物語」シリーズ=ミッキーのジャックと豆の木) 上記2作を収録。
でも、ランとのバトルシーンはちょっと長いうえ面白味に欠けますね。
「ボンゴ」はこの「引っ掛かり」から着想を得た作品なのではないだろうか? そういう視点から見ると、非常に興味深い作品だと言える。
それは間違いないと言える。
当時は第二次世界大戦の影響で資金が不足していたため、完全な長編を作ることが難しかった。 1963年版 1963年放送の『Walt Disney's Wonderful World of Color』では、『The Truth About 』という回の後半に『ミッキーと豆の木』が流されました。
2000年• 4061942662。
特別に面白くもなければ、途轍もなく眠くなるほどのつまらなさでもない。
この村の宝物は何といっても丘にそびえ立つ城にある一台の魔法のハープの歌声であった。
歌詞は関係無く、ミッキーがウィリーからドナルドとグーフィーが閉じ込められた箱を開けるための鍵を取りに行こうとした際にこの作戦を使っている。
15雷雨のシーンなど、轟音に慄くボンゴ。
さらにウォルト・ディズニーが今作をもってミッキーの声を降りた作品でもある。
その後、ミッキーたちが手に入れた巨大な豆の木を登って、巨人からハープを取り戻し、「幸せの谷」を元に戻す。
また、本作はディズニーが手がけた長編アニメーションの9作目である。
どこかで聞いたことのある展開ですね! このバージョンはタイトルカードとエンド・クレジットを追加し、VHSやDVDとして販売されています。 当初は『ボンゴ』も『ミッキーと豆の木』もとして作りたかったのですが、を作る余裕がなかったため、オムニバスとして制作されました。 この2話に関連性はありませんが、幕間に『キオ』のジミニー・が案内役として登場します。
7しかし同時に、とはいえ 「見せ物」である。
〜 2001年• ダグズ・ファースト・ムービー 1999年• こうして、を通してディズニー・スタジオはもはや完全に衰退しきってしまったのだと多くの人々からみなされるようになりました。
ちなみに今作品は「2つ」の短編から構成されていて、 「ボンゴ」はこの作品オリジナルのクマのキャラクター、ボンゴが登場。
今後も封印された吹替がなにかの拍子に日の目を見るかもしれないという点で非常に意義のある出来事でした。
そしてその夜、その豆にある奇跡が起こる。 しかし、蓋を開けてみると地上波放映時に独自に作られたTBS版が配信されていたのです。
世界各国の公開年については、シンプル英文版「」も参照。
というわけで、こういうマイナーな視点こそウチでやらねば、ということで『ファン・アンド・ファンシー・フリー』の関連作品のバージョンをすべて振り返っていきますよ! それでは1億3000万人の一人にでも、誰かの心に響くことを祈って…!• ただ、まぁこれ「ミッキー」「ドナルド」「グーフィー」が好きなら、それだけで満足できるんですけど、正直「それ以上」もない。
ところがある日たて琴が盗まれ、谷は不幸になった。
ここで展開される悲しい勘違いなどは、作劇がもっと重ければ、ここはかなり悲劇的になったのだろうが、かなり軽く描かれる。 本作はその中のひとつです。 ホストをルードヴィッヒ・フォン・ドレイク教授が、アシスタントを虫のハーマン・ザ・ブートル・ビートルが担当しました。
11すると、教授の家の屋根をウィリーが剥がし、教授が失神するというオチで締められます。
『ボンゴ』は歌手のダイナ・ショアが、『ミッキーと豆の木』は腹話術師のガー・バーゲンが語りを務めます。
通常、地上波で洋画を放送する際、吹替の音源は米国の映画会社から取り寄せるそうです。
絵本 [編集 ]• 1つ目は巨人の家に向かうシーンでドナルドが巨大トンボを挑発するが、オリジナル版はその後トンボが攻撃してきて船が水浸しになり慌てふためく中、2回目の攻撃を食らいそうになる直前トンボは巨大魚に食べられるが1回目の攻撃シーンがカットされているため違和感がある。
吹き替えではミッキーが「だぜ」と語尾につけたり、グーフィーが「俺」と言うなど現在のキャラクター(ディズニー・チャンネル版吹き替え)と言葉遣いが違うシーンも見受けられる。 吹替版ではいずれもハープ役の女性声優がルアナ・パットン役を兼任している。 なので、本作を見たことがあるはずなのに、今回ディズニーデラックスの配信を見て知らないシーンがあったという方は、実は『ファン・アンド・ファンシー・フリー』を見たことがなかったということになります。
2乳牛を町へ売りに行ったミッキーが帰るまでの間、ドナルドとグーフィーが歌っていたのは『』の替え唄。 それに伴い日本語吹替版もいくつかに分岐しているのです。
ミッキーと豆の木 有名な童話『』の話をミッキー、ドナルド、の3人に演じさせたアニメーションです。
第1話・がんばれバンゴ サーカスの人気者こぐまのバンゴは、ふとしたはずみで檻から出て森の中へ入った。
そこで出会ったメスの子熊・ルルベルと恋に落ちるが、それを妬んだ乱暴者のオス熊・ランプジョーに取られてしまう。
これは、今では見られないような劇場初公開当時の吹替もすべてしっかり管理されており、そしてではなく公式の歴史として捉えられている可能性が期待できるということです。 版・版 『ファン・アンド・ファンシーフリー』本編を収録したものを『子ぐま物語』と題し、発売されている。 そのことに対して彼は驚くのだ。
2本社側からすれば「日本語の音源がいくつか手元にあるけどどれが決定版なのよ?」って感じでTBS版を投げてきて、受け取った日本側も「わかりました。 ディズニー人気キャラの共演 この作品は、前述の紹介でも書いたが、ミッキーやドナルド、グーフィー。
。
1947年版同様、教授がハーマンに物語を聞かせる形式です。
ボンゴはルルベルを取り返すため、サーカスで鍛えられたショーの技で単身ランプジョーに立ち向かう。