クメール 語 翻訳。 クメール語(カンボジア語) 翻訳 翻訳会社ジェスコーポレーション

クメール語(カンボジア語) 翻訳 翻訳会社ジェスコーポレーション

クメール 語 翻訳

インド文字とタイ文字の中間にあると言えるクメール文字は、東南アジアの文字の中では最も歴史のある文字と言われ、サンスクリット語やパーリ語を語源とする言葉が大変多いです。 現代のカンボジア文字は、子音字母33、母音記号20で構成され、声調を持つことがない代わりに、母音組織が発達し、結果として多くの母音記号が使われています。 また、表音文字であるクメール文字は、左から横書きし、英語のように単語と単語の間にスペースを置きません。 コンピューター上においては、クメール文字の表示・入力環境は未だ完全とは言えないため、文字化け等に対し注意する必要があります。 < クメール文字 サンプル > こんにちは おやすみなさい お元気ですか? 元気です ジェスコーポレーションでは幅広い分野の技術文書、法律文書、その他専門文書のクメール語翻訳が対応可能です。 日本語とクメール語の双方向、あるいは英語とクメール語の双方向、いずれの翻訳も承っております。 どうぞお気軽にお問い合わせください。 初めてのお取引の場合には、前払いでお願いすることがございます。 個人様の場合: すべて前払いでお願いしております。 悪しからずご了承ください。 詳しくは弊社営業までお問い合わせください。

次の

クメール語(カンボジア語)翻訳の依頼なら高品質こだわりのネイティブ翻訳会社1

クメール 語 翻訳

表示のために専用フォントが必須。 E クメール語(カンボジア語)のオンライン辞書サイト。 専用フォントが必要。 J 社が全社的に言語統合したコンピュータ用語辞典。 100言語もの双方向な対訳辞書。 簡潔な語義解説もあるが英語のみ。 資料集サイト J イム・キムスールさんのサイト「」のカンボジア語のオンライン教科書。 272ページもある大部なPDFファイルで更新頻繁。 お薦め。 J のホームページで公開されているカンボジア語辞書のサンプルデータのダウンロードページ。 リンク集サイト J のカンボジア語のリンク集。 一般情報サイト J イム・キムスールさんのサイト「」のカンボジア語による日常会話集。 日常的な挨拶会話と数詞(数の数え方)のリストなど。 E の言語としての「クメール語」の解説ページ。 J の言語としての「クメール語」の解説ページ。 J のクメール語(カンボジア語)の解説ページ。

次の

ポケトークWクメール語の精度や評判!実際に利用した音声動画を公開!

クメール 語 翻訳

建築・土木関係の資料、セミナー・研修資料、企業定款、各種契約書、証明書、認可証、カンボジアの各種法律を主に扱っております。 通訳、現地調査やコーディネートも承っております。 2007年11月以降はカンボジア現地にて翻訳業を行っています。 現在、国の発展に伴い、カンボジア語 クメール語 は科学関連専門用語など多種多様な言葉が次々と取り入れられています。 カンボジア在住の強みを生かして、日々新たな言葉を調査し翻訳スキルの向上を目指しています。 またカンボジア人によるネイティブチェックを行うことも可能です。 まずはメール・お電話にてご連絡下さい。 カンボジア 10年以上 工学学士 Windows10/ Microsoft Word, Excel, Powerpointなど contact E-mail 2019年12月23日22時02分 No. 5347 保育園・幼稚園関係、アート(写真・映像)、海運・物流、環境問題 英日 PR 日本郵船(株)に19年間勤務し、経理、船のオペレイション、広報、環境プロジェクト等の部署で主に英語を使った仕事に携わり、広報では英文のグループ報(社内報)の編集を6年間担当しました。 日本郵船を退職後、オーストラリアのアデレードにあるフリンダース大学に留学し、クリエイティブアートの学位を取得しました。 映画製作、脚本の書き方、グラフィックデザイン、映画、メディアの歴史等が学んだ主な科目です。 その後、日本のコンビグループと カンボジアの現地企業による合弁会社、Lucky Combi Co. , Ltd. のカンボジアにおける保育園と幼稚園の立ち上げに関わり、カンボジアで4年半、英語、日本語及び日本語、英語の翻訳、通訳、英文リーフレット作成、広告宣伝チラシ作成、ウエブサイトのアップデート等を担当しました。 東京都 4年以上 Bachelor of Creative Arts フリンダース大学、オーストラリア 、IELTS 7. 0 contact E-mail 2019年01月03日19時30分 No. 5062 市場調査、マーケティング、Web等の営業資料、カタログ 日英 ・クメール・タイ PR 貿易会社で8年間コレポン、英文マニュアルや契約書の作成・翻訳、社内通訳を経験しました。 細部にこだわる丁寧な仕事ぶりが評価されています。 日英・クメール語・タイ語どちらにも対応します。 カンボジア・日本のカタログ・報告書に精通しており,日本語・ カンボジア語・英語の種類所などの翻訳ができます。 得意分野はマーケティングなどです。 迅速かつ正確に仕事をこなせることができると思いますのでご依頼よろしくお願いいたします。 東京 10年以上 日本語能力試験N1 Trados contact E-mail 2018年07月05日18時10分 No. 4421 ホームページ翻訳、IT、電気、電子、製品マニュアル、ビジネス、文化、その他 日英・ベトナム・クメール PR フリーランスベトナム語翻訳者、主に日英・越の翻訳を携わっておりますが、 クメール語もできます。 多くの実績があり、サンプルが必要な方がどうぞ気軽にご連絡ください。 そのほか、ビジネス文書翻訳、ソフトウェア翻訳、製品マニュアル、ヘルプ翻訳とチェック、ビジネス文書翻訳、商品コマーシャル翻訳、論文文献翻訳、企業方針、プライバシーポリシー翻訳など、多くの案件実績があります。 今まで常に仕事を丁寧に、スピーディーに対応し、納期厳守、連絡対応が迅速であることからお客様と良い信頼関係を築いておりますので、これからも良い仕事をさせて頂くことを約束いたします。 ホーチミン 6年以上 contact E-mail 2018年06月20日16時20分 No. 4951 クメール語から日本語への翻訳 特に契約・法律 カンボジア・日本 PR 日本弁護士として現在まで約20年の経験があります。 その間にカンボジアに法整備支援専門家として通算6年派遣され,現在はカンボジアの法律事務所でシニアアドバイザーとして稼動しています。 カンボジア・日本の法律・契約に精通しており,日本語・ カンボジア語・英語の契約書等の翻訳ができます。 また,現地の大学や弁護士養成校でクメール語での法律の講義も行うなど,クメール語での業務執行も行っています。 カンボジア 4年以上 日本弁護士資格 TOEIC940点 contact E-mail 2015年01月15日10時39分 No. 4737 公文書、各種証書、手紙ほか一般文書 クメール語から日本語 PR クメール語( カンボジア語)から日本語への翻訳を承ります。 日本語からクメール語への翻訳も可能ですが、一つ一つの語の持つ意味だけでなく、慣用句としての意味、表現に選択された単語・行間に含まれるニュアンスまでを、日本語への訳出と同等に仕上げることはできません。 高品質な翻訳を維持するため、クメール語から日本語への訳出を基本としています。 どうぞよろしくお願い致します。 Phnom Penh, CAMBODIA 4年以上 contact E-mail 2013年09月10日09時13分.

次の