この言葉の類語もまた、複合語が多いです。 <水が勢いを増して大量に流れるの意味>• 川瀬が滾っているのが見える。
パトス(ギリシャ:pathos)とは「 アリストテレス倫理学で、浴場、怒り、恐怖、喜び、憎しみ、哀しみなどの快楽や苦痛を伴う一時的な感情状態。
噴き出る。
ほとばしる気持ちを抑えながら、優勝旗を手にした。
荒れるように滾る川を見て、思わず身震いをしてしまった。
パトスが一時的な情念で、エートスが持続的な習性。
情念とも」という意味の言葉となっています。
自分の気持ちにぴったりな言葉を見つけた方は、ぜひ刻印メッセージとして検討してみてはいかがでしょうか。
一方で、「迸る」の対義語として挙げられるのは、じっとしている様子を表す 「留まる」でしょう。
若いっていいなあ。
では、液体が勢いよく噴出する様子を表したい場合の英語表現を見ていきましょう。
現在は一般的にはほぼ使われていませんが、欧州の言語のルーツとして人気が高く、学術・医学用語や教養言語として根強く残っています。
青春の血潮が滾るようだ。 「ほとばしる気持ち」は感情が抑えられないこと 「ほとばしる気持ち」は情熱ややる気が体から溢れ、みなぎっている様子を意味する言葉です。 しぶき。
1 「飛び散る」は、何かが勢いよくあちこちに飛んでばらばらに散る意。
メンバー全員が血沸き肉躍る面持ちである。
血沸き肉躍るではないが、契約を他社から勝ち取るのは何とも格別である。
ですので、「provoke an emotional outpouring」「迸る感情を掻き立てる」「 outpouring of emotion」「 迸る感情」「 rush of anger」「 迸る怒り」という表現になります。
ちなみに、「迸る」を熟語にすると「迸出(へいしゅつ )」となります。
ですので、「 gush water」「水が迸る」「 spurt from arteries」「(血液が)動脈から噴出する」「watch blood spurt」「血が迸るのを見る」という表現になります。 勢いよく飛び散る。
少々味気ない表現ですね。
いつまでも「迸る」を絶やさずに 「迸る」という、なかなか読めないものの、聞けばなんとなくわかる言葉をご紹介しました。
情熱で滾る思いでいっぱいだ。
また、熟語以外にも 「溢れるような」「はち切れんばかりの」「勢いよく出る」「噴き出す」などの言葉も迸るの類語に挙げられます。
「煮え返る」は沸々と湧き上がる様子を表す 「煮え返る」は、感情や気持ちがおだやかではなく、沸々と湧き上がるような様子を表す言葉です。
怒りや激しい感情がたかぶり、抑えきれない様子を表す時に「滾る」を使います。
誰もが簡単には解読しにくい分、ちょっと照れくさい言葉でも入れられる、そんなメリットもあります。
意味としては概念に近いものがあるので、なかなか把握しにくいかもしれませんが、ざっくりいうと「情念」と把握してもよいかもしれません。 是非、こちらでチェックして正しい使い方で海外の人と会話する際に役立ててみてください。
20使うシーンにもよりますが、 「奔流(ほんりゅう)」「横溢(おういつ)」などの表現ではいかがでしょうか。 「迸る」は何かが溢れ出る、飛び出る様子を表した言葉です。
2 「跳ねる」は、水や泥などの液体が、何かがあたったり、なんらかの力を受けたりして、上方に飛び上がる意。
そのため、純粋に怒っているのではなく、高いレベルで怒りが浸透してる様を表す時に適切な表現となります。
「滾る」の意味3「気持ちが盛んに湧き上がる」 「滾る」の3つ目の意味は「気持ちが盛んに湧き上がる」です。
・ Ut ameris, ama! 火をつけっぱなしにしていたせいで、鍋の湯が煮え滾っている。
迸るを英語でいうと 出典: こちらの「迸る」を英語で言いたい場合、 感情を表す際と液体の様子を表すのでは全く違う言い方になります。
ここではそんな「パトス」という言葉について、意味や使い方を詳しく紹介していきます。
ぜひ最後までご覧いただき整理・理解してみてください。
また、激しく流れ出る。
本気で腹の中が煮えくり返っていたり、やる気が湧き上がる時、臨場感を持って気持ちの湧き上がりを表す言葉として覚えておきましょう。
7また、「迸る」という言葉一つでどれだけ勢いがよいのか、どのように溢れ出ているのかが分かる優れた日本語です。
鍋の湯が沸々と滾っている。
液体を表す「迸る」は英語で 「gush」や 「spurt」となります。
先ほど出た「ほとばしる熱いパトス」=「ほとばしる熱い情念」と訳しても違和感はなさそうです。