こんなに遅れて・・どうしよう 이렇게 늦었고 イロッケヌジョッコ 어떡해 オットケ・・ 「 어떡해 オットケ」は「」という意味の韓国語です。 韓国語 日本語 왜 이렇게도 내 마음 몰라 ウェ イロケド ネ マウム モルラ どうしてこんなにも私の気持ちが分からないの ここでは「こんなにも」の「 이렇게도 イロケド」が使われてきます。
15クレ 그래 「そう」とか「そうか」という意味です。 こうしてみて 이렇게 해봐 イロッケヘバ. 「タヘンイネヨ」になると、「よかったですね」という意味になります。
ポゴシッポ(ポゴシポ) 보고 싶어 「見たい」「会いたい」という意味です。
・ 彼は、幼い頃 日本で育ってだけに、発音が自然だ。
「私たち、ぼくたち、俺たち」などに当たります。
뭐가 문제였는지 이제 알았습니다 モガ ムンジェヨンヌンジ イジェ アラッスムニダ ヘヨ体の場合もイムニダ体の場合も作り方は他の動詞と同じです。 目下や友達に対して使います。
2韓国語の「これ、それ、あれ」は「イゴ、クゴ、チョゴ」です。
韓国では「依存名詞」と呼ばれ、日本語文法で「形式名詞」と呼ばれるものに相当する。
カップルの間でよく女性が男性を呼ぶときに使われる。
これも使うと韓国の方ですか?と疑われてしまう言葉。
急に(갑자기)、雰囲気が(분위기)、冷たくなる(さめる)(싸해짐)を略したもの。
インジョン(인정) 意味:認定、認める これは韓国の若者がよく使うもので、言ってみると反応が良い言葉のうちの一つ。
友だち同士でも冗談なのか分かりませんが、結構~ニムって言い合っているのをよく見かけます。
赤ちゃんがパパ、ママの次に覚えるというジョークがあるほどに韓国の方にとって身近な言葉。
「私は」=「나는(ナヌン)」「저는(チョヌン)」 「私を」=「나를(ナルル)」「저를(チョルル)」 「私へ」=「나에게(ナエゲ)」「저에게(チョエゲ)」 基本的にはそのまま助詞を付ければ大丈夫ですね。
2「ミアネヨ」というともう少し丁寧です。
(クロッチョ?/そうですよね) 「이병헌 씨 멋있어요(イビョンホンシ モシッソヨ/イ・ビョンホンさん、かっこいいです)」 「그렇죠? オディ 어디 「どこ」という意味の疑問詞です。
「ポギ」は「放棄」という漢字語です。
08 日本語、韓国語、中国語、そしてネイティブの英語を話すアメリカ人が教えてくれた、語学学習方法がとても参考になったので、やり方を共有しようと思います。
잘 부탁드리겠습니다 (チェガ イ アンコネ タンダンイムニダ. 繰り返して使うとちょっとめんどくさいけど了解したのようなニュアンスになるのも日本語と同じです。
16マレ(マルヘ) 말해 「言え」という意味です。
キンジョン(킹정)って言ったり、キンジョンイジ(킹정이지)って言うようです。
「推量」の場合は「するでしょう」「行くでしょう」となります。
本心ではどうでもいいと思ったときに、棒読みで使える言葉です。
オジダ(오지다) 意味:まじやばい 韓国で有名なネットの司会者が口癖のように使ったため、若者中心に広まって使わるようになった言葉。
・ 日本ほどではないですが、韓国でもいろんな苗字があります。
『アジョシ』や『ナエアジョッシ(私のおじさん)』という題名の映画もあります。
漢字で書くと、「事実」です。
A:昨日ね B:うん、うん A:銀座に買い物に行ったらね B:うん、うん、うん A:イ・ビョンホンがいてね B:えー、うっそー と、このように、日本語の場合は相手が話しているときでも、「うん、うん」または、「はい、はい」と頻繁にうなずいたり、あいづちをうったりします。 それでは詳しく見ていきます。 歌の題名にもなっています。
19こんなに と言う意味で、程度をあらわす時に使われる単語です。
チンチャ 진짜 「本当」という意味です。
より正確な発音は「クェンチャナ」です。
『愛の不時着』の汽車の中の場面でセリが独り言的に言っていました。
(クレヨ?/そうなんですか?)」 同意する韓国語のあいづち=「そうですよね」 「そうですよね」と同意したり、納得したりするときは、こんな風に言ってみましょう。
お腹ペコペコだよ~っと表す感じと似ていますね。
それでも見ない相手には「ポラゴ」、つまり「見ろって言ってるだろ?」といったニュアンスです。
もっと丁寧に言いたいときに使うのは 「 연세가 ヨンセガ 어떻게 オットッケ 되십니까 テシンニカ? 合格でしょ?!そう思ってた!君は本当にすごいね! 합격였지? 「そうです(か)」といった意味です。
ノム 너무 もともとは「あまりにも」という意味ですが、「とても」「めちゃくちゃ」のように強調するときにもよく使われます。
13びっくりしたとき、嬉しいとき、悲しいときなど、いろんな場面で使うことができます。
日常的な面白い言葉 アイゴ(아이고) 意味:ああ!、うわっ!うぉ!、まぁ、etc 韓国の代表的な感嘆詞。
「チョ」が「私」、「ヌン」は「は」に当たります。
もともとの「ヨジャチング」という言葉を省略したものです。